Banu Yesengeldi

Страна : Казахстан

Мне всегда нравилось писать, с самого детства. Первое изданное произведение — это стихотворение, вышедшее в сборнике стихов в 2002 году. С октября 2010 по июнь 2011 я работала над своим первым романом, в жанре политического триллера развивающегося на фоне Арабо-израильского конфликта. После работы над книгой, последовала работа над переводом на английский язык, которую я провела самостоятельно. Я разослала переведенную рукопись в англоязычные издательства и в 2013 получила контракт от американского издательства. Несмотря на то, что книга была издана в электронном формате в декабре 2013 года, я расторгла контракт с данным издательством через 3 месяца после издания. Все права на данное произведение на всех языках были мне полностью возвращены. Так как меня интересует не только творчество, но также развитие событий в мире, мне хотелось углубить свои знания в области международных отношений. Я подавала документы на разные гранты международных программ. Получив грант DAAD, я закончила двухгодичную программу Humboldt-Universität zu Berlin со степенью магистра и в данный момент живу и работаю в Берлине. В сферу моих интересов входит как творческая и академическая, так и гуманитарная работа. В Анкаре мне довелось поработать в гуманитарной организации, оказывающей помощь сирийским, афганским и иракским беженцам. Я работала напрямую с турецкоговорящими беженцами из одной из иракских провинций. Я также была свидетелем террористических атак и попытки военного переворота в Турции. В связи с моим глубоким интересом к вопросам международной безопасности, терроризма, миротворческой деятельности и Дальнему Востоку, я хотела бы параллельно работать в двух сферах — быть писателем и гуманитарным деятелем. В свободное время люблю читать как классиков, так и современных авторов. Из классиков по-особенному отношусь к Гюго и Байрону, из современных авторов нахожу работы Зусака, Мураками и Хоссейни проникновенными. Из музыки отдаю предпочтение року, а также таким мэтрам как Синатра, Дассен, Пресли. Очень трепетно отношусь к композициям Вивальди. С момента издания моего первого романа, было написано много новых историй в разных жанрах, но пока все они не переведены на английский язык. Каждая новая история — это вызов самой себе. Но мне нравится бросать вызов. Я думаю, все мы, люди творчества, являемся вечными исследователями. И подобно дитю, мы радуемся новым открытиям словно маленькому чуду.

Country : Kazakhstan

I’ve always liked writing, since very childhood. My first published work was a poem included in a collection of poems in 2002. From October 2010 to June 2011 I was working on my first novel written in political thriller genre. The story was developed on the background of the Arab-Israeli conflict. After completing the novel, I worked on its translation into English. The translated manuscript was submitted to publishing companies in English-speaking world and in 2013 I got a contract from American publishing house Solstice Publishing. Despite the fact that the book was already published as a Kindle edition in December 2013, I withdrew from the contract 3 months after the publication. All rights to this work in all languages ​​have been fully reinstated. Since I am interested not only in creative work, but equally follow the global developments, I aspire to deepen my knowledge in the sphere of international affairs. In this way, I applied to various international scholarship programs. Being awarded with DAAD scholarship, I completed a two-year program of Humboldt-Universität zu Berlin and got my MA degree. Currently, I live and work in Berlin. I have a broad sphere of interests: from creative work to academic research and humanitarian activity. In Ankara I had the chance to work in a humanitarian organisation that provided assistance to Syrian, Afghan and Iraqi refugees. I worked directly with Turkish speaking refugees from one of Iraqi regions. I also witnessed terrorist attacks and an attempt of military coup d’état in Turkey. Due to my passionate interest to international security, terrorism issues, peace-building and the Middle East, I am intended to work simultaneously in two directions: creative writing and humanitarian activities. When I have a free time, I enjoy reading both classics and contemporary writers. Among classics my favourites are Hugo, Byron and Firdausi and among contemporary authors I found the works of Zusak, Murakami and Hosseini quite heartfelt. I mostly prefer rock music, but also such maitres as Sinatra, Dassin and Presley are very special for me. I have a very reverent attitude towards Vivaldi’s compositions. Since the publication of my first novel, I wrote a lot of new stories in different genres, but so far they haven’t been translated. Every new story for me is a new challenge. Strange enough, but I like challenges. I think creative people are eternal researchers. Like children, we rejoice at new discoveries and small miracles.


* * *

Кого сражу — тот ядом полон

Кем сражена — тоски полна

И путь в пустыне этой долог

Бреду безумна и слепа

Один мираж вдали сияет,

Как сон неведомой мечты

И горечь в радость обращает

Сияньем северной звезды

Иду, как странник без дороги

И как мечтатель, без мечты

Оратор я, в блестящей тоге,

И нищий, полный суеты

Свобода — имя Сотворенья

И знамя огненной мечты

Орудие Гнева — вдохновение

У трона Правды и Любви

На мне отшельника лохмотья

Он жаждет мира избежать,

Но дух, сокрытый хрупкой плотью,

Желает жить и побеждать.

Да, жить! Жить не пряча

Суть непонятную во мне

Любя, борясь, смеясь и плача

Дарить огонь и быть в огне!

Жить понимание встречая,

Шаблоны мигом сокрушив,

И Честь свою не попирая

На тех кто низок или лжив

Клинка холодное блистание —

Искусство пламя отражать

И это дивное сияние

Умеет бить и ослеплять!

Клинок такой не всем по нраву

Но мудрый сможет оценить

Огонь, застывший точно лава

Огонь, грозящий сокрушить!

Кого сражу — тот ядом полон

Кем сражена — тоски полна

И путь в пустыне этой долог

Бреду безумна и слепа

* * *

Зияет пропасть. Мгла меня объемлет

Тоска немая повергает в боль

Тот, кто законы мира не приемлет

Тот вакуум, одиночка или ноль

Иные грезят быть на троне мира

Другие алчут славы иль любви

Одни желают праздности и пира

Другие ж, труд в законы возвели

Потерян тот, кто ищет совершенства

Кто хочет быть прекраснее душой

Не обретя искомого блаженства

Он в ссоре с миром и в борьбе с собой

Подобно мне, страдая от изъянов

И ненавидя собственное “я”

Он не приемлет тонкости обманов

Чужой, в реальности людского бытия

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (36 оценок, среднее: 4,33 из 5)

Загрузка...