Страна : Армения
Светлана Ованесян. Родилась в России, но всю жизнь живу в Армении. Литературным творчеством занимаюсь сравнительно недавно. Первые мои произведения — сказки для детей и взрослых — были опубликованы в русскоязычном журнале «Литературная Армения» в 2019 году. Там же в дальнейшем были изданы еще несколько моих произведений. Являюсь победителем литературного конкурса «Абрикосовая Косточка» за 2019 г., а также финалистом конкурса «Открытая Евразия» за 2020 г. в категориях «Малая проза» и » Премия им. М. Шевель».
Country : Armenia
Svetlana Hovhannisyan. I was born in Russia, but I have lived in Armenia all my life. I have been doing literary work relatively recently. My first works — fairy tales for children and adults — were published in the Russian-language magazine «Literary Armenia» in 2019. Several more of my works were later published there. I am the winner of the «Apricot Stone» literary competition for 2019, as well as a finalist of the «Open Eurasia» competition for 2020 in the categories «Small prose» and «M. Shevel Prize».
Рецензия на поэтический альманах “Голоса друзей”
Вероятно, у представителей любого поколения возникали претензии к своей эпохе. Природные катаклизмы, войны, эпидемии сопровождали человечество всегда. Но сейчас мы вступили в настоящую эру разобщения. Нас противопоставляли друг другу по цвету кожи, по вероисповеданию, даже по вкусовым предпочтениям. Но было общение, визуальный и тактильный контакт, который стирал противоречия, помогал людям понимать друг друга, или хотя бы делать шаг в этом направлении.
И вдруг какой-то невидимый организм показал, насколько более уязвимо наше общество, чем мы могли себе представить. Он закрыл на замок границы между странами и городами, запер на ключ двери наших домов, сделал нас мнительными и недоверчивыми, спрятал наши лица, к которым мы привыкли с рождения, под уродливые маски. Виртуальная жизнь, которая еще с десяток лет назад воспринималась, как плод воображения писателей-фантастов, стала нормой.
И вот в такое непонятное время, когда у нас для общения открытыми остались только глаза и голос, который пока еще звучит, Евразийская Творческая Лига совместно с издательством HERTFORDSHIRE PRESS выпускает поэтический альманах под названием «Голоса друзей» – своеобразная перекличка не только через расстояния, но и через время. Авторы альманаха проделали большую работу по объединению творчества поэтов, живущих не только в разных странах и на разных континентах, но и в разные эпохи, показав, что слово способно преодолеть самые невероятные расстояния.
Здесь самое время вспомнить известную фразу: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Слово по своей сути обладает невероятной силой. Можно ранить словом, можно приласкать и подарить крылья. В чем его мощь — то исцеляющая, то испепеляющая — наверное, никто не знает. Возможно, в каждом слове заключен сакральный смысл, а в поэтическом слове его, этого таинственного смысла, больше в разы. Ведь поэзия — это не только рифмованные строки, не только чередование ударных и безударных слогов. Поэзия — это откровение, которое дается только избранным. Возможно, именно поэтому был создан альманах «Голоса друзей», чтоб силой слова противостоять разобщению, в которое с бешенной скоростью ввергается человечество.
«Альманах» — в переводе с арабского дословно означает астрономический календарь. И авторы данного сборника, вероятно, взяли за основу именно это, календарное, значение. Он состоит из двенадцати частей, каждая из которых соответствует определенному месяцу. Более того, каждый месяц разбит на даты, так что можно даже, как было принято когда-то, загадывать желание и выбирать предсказание. Ну, а если серьезно, то бросается в глаза хорошо продуманная концепция сборника. Произведения классиков, давно и наверняка оставивших свой след и вклад не только в национальной, но и в мировой литературе, чередуются с поэтами — нашими современниками, многим из которых еще только предстоит «закрепиться» на литературном поприще. И это замечательный шанс для молодых, создающих свою тонкую, хрупкую поэтическую вселенную, не только заявить о себе, но и найти верную дорогу в мире творческих людей.
Подавляющее большинство произведений представлены на английском языке, дабы была охвачена по возможности более широкая аудитория читателей. Это и оригинальные произведения классиков английской литературы, и переводы современных авторов.
Сразу же бросается в глаза, что каждый месяц литературного альманаха, помимо других классиков, включает в себя произведения сэра Вальтера Скотта. И это неслучайно! Нынешний год ознаменован замечательной датой — двухсотпятидесятилетием со дня рождения автора «Айвенго» и «Квентина Дорварда», которыми зачитывалось не одно поколение мальчишек и девчонок. Но В. Скотт, помимо прочего, собирал народные легенды и баллады о героях прошлых лет. И именно благодаря его поэтическим обработкам эта внушительная часть английского фольклора дошла до нас.
Альманах «Голоса друзей» предоставил многим поэтам возможность внести свою лепту в популяризацию этого классика английской литературы. Классические переводы баллад В. Скотта на шведский, немецкий, польский, итальянский, французский, украинский, финский, эстонский, чешский дополнены переводами современных авторов на болгарсий (И. Петрова), дунганский (Р. Югазиев), армянский (А. Погосян), хакасский (Т. Сибдэй), греческий (А. Мосейкина), русский (Татьяна Васильева). И это, конечно же свидетельствует о том, что интерес к произведениям Вальтера Скотта не потерял своей актуальности и в наши дни.
Кроме того, в Альманахе широко представлена поэзия мэтров мировой культуры, таких как А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, П. Б. Паласиос, Г. Г. Лорка, С. Парнок, Ов. Туманян, Дж. М. Хопкинс, У. Шекспир, М. Волошин, К. Кававфис, К. Симонов, И. Франко, М, Эминеску, Ф. Пессоа, Я. Купала, Б, Пастернак, Абай, Г. Шпаликов, Ю. Баласагуни, Чулпан, М. Карим, Г. Табидзе, О. Хайям, М. Адамович, И. Алтынсарин в переводах современных авторов. Даже при самом беглом взгляде на представленные имена можно представить насколько широка география этого списка. То есть все эти яркие звезды мировой поэзии становятся доступны англоязычному читателю.
Не менее внушительна география современных авторов «Голосов друзей». Россия, Германия, Украина, Великобритания, Армения, Узбекистан, Кыргызстан, Азербайджан, Беларусь, Израиль… Список можно продолжать очень долго, потому что слово не имеет границ. А искреннее, поэтическое слово, идущее от самого сердца, наполненное глубинным, многослойным смыслом, вообще, всесильно. Особенно приятно видеть в числе авторов, представленных в данном альманахе, друзей, с некоторыми из которых знакома лично, с кем-то виртуально. Так что для меня этот сборник, действительно, является голосом моих друзей.
Кроме того, хотелось бы отметить еще одну интересную особенность Альманаха. Здесь представлена мини-презентация 14-и книг, вышедших в издательстве HERTFORDSHIRE PRESS. То есть авторы из Казахстана, Беларуси, Молдовы, Татарстана, Азербайджана, Кыргызстана, Узбекистана смогли заявить о себе на таком высоком уровне, представить свое творчество широкой аудитории читателей.
Евразийская Творческая Лига сделала нужное дело, плоды которого, я уверена, не заставят себя долго ждать.
(Пока оценок нет)