Сауле Бай

Страна: Казахстан

Я экономист по образованию, КМС по шахматам, живу в Алматы. Выпустила две книги в Казахстане, они есть на сайтах Ридеро, Литрес. Училась последний год на курсах CWS, рассказы «Папина дочка» и «Здесь дико и волшебно» опубликованы в российском электронном журнале «Пашня».


Country: Kazakhstan

I am economist by background, played chess professionally, live in Almaty city. Published two books in Kazakhstan, you can find them at Ridero and Litres sites. Last year studied at CWS courses, my stories «Dad’s daughter» and «It’s wild and magical here» were published in Russian electronic magazine «Pashnya».


Отрывок из стихотворения «Зеркало»

Зеркало — это я и отблеск моей мечты,

Это мои облака и белые корабли,

Плывущие по морям, к звездам держащие путь.

В зеркале капитан, и берега его суть.

Планов его размах, глаз его глубина.

Зеркало — это слова с музыкой у окна,

Те, что когда-нибудь я напою себе вновь:

Что радуга больше дождя, а солнце белее звезд,

Оно будет жить во мне, в мире моих куполов.

Есть музыка у меня, хоть нет для нее еще слов.

И даже когда пора и время расправить зонт,

Пристань искать кораблю или осип суфлер,

Зеркало — это я и то, что я слышу в нем:

Запах весенней травы и пение птиц за окном.

Ухабы останутся там — под крепким моим мостом,

Зеркало знает слова музыки под дождем.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)

Загрузка...