Литературный Перевод // Literary Translation 2020

Мария Кеваева – Перевод фэнтези Алены Волгиной «Чайка с острова Мираколо»

Khojamir – Перевод произведение  Джарахона Маматова «Рассказы с Памира»

Ион Жани – Перевод главы книги Иона Жани « И дольше жизни длится жизнь, «Мукомольня Лазарь даи«»

Liudmila Ménager – Перевод философской сказки Людмилы Менаже «Принцесса и Чудовище: Зеркало Истины»

Dana Zheteyeva – Перевод рассказа Азиза Заирова «Первая мечта»

Наргиса Карасартова – Перевод цикла стихов «О бабочках»

Anna Solnova – Перевод рассказа «Заячья гора»

Гульсифат Шахиди – Перевод романа-фэнтези «Защити меня»

Сабрина Бадалова – Перевод науной фантастики Кристины Пак «Вселенная разума»

Юрий Парфенов – Перевод музыкальной сказки “Воська и Томпик, или Как паучок черепашку спас”

Вероника Титова – Перевод сказки “Петькина тетрадка”

Шахризат – Перевод из сборника стихов Ольги Багрий “Что нужно для счастья Вам, дети планеты?

Аглая Минаева – Перевод произведения Наталии Куртовой “Фокус и другие обитатели Свалки”

Диана Герц – Перевод отрывка из фантастики «Дети Сатурна»

Сауле Досжан Перевод романа «Қасірет пен тағдыр»