
Страна: Россия
Имея за плечами диплом Тимирязевской академии, я несколько лет проработала в издательствах, где писала сценарии для электронных образовательных ресурсов, занималась электронными книгами, редактурой и версткой.
Меня всегда интересовали история и литература. Сейчас я пишу романы, насыщенные интересными фактами и традициями различных культур и народов, потому что считаю, что окружающий нас мир намного интересней, чем мы представляем.
Country: Russia
With a degree from the Timiryazev Academy, I have been working for several years in publishing houses, where I wrote scripts for electronic educational resources, worked on e-books, editing and layout.
I was always interested in history and literature. Now I write novels with interesting facts and traditions of different cultures and peoples, because I believe that the world around us is much more interesting than we imagine.
Отрывок из фэнтези “Горец из клана Маккензи: тайна”
В полдень Роберт и Оливия покинули Дингуолл. Милый городок, обладающий особым шармом провинциального жителя, покорил лондонку. Аккуратные, хотя местами старенькие домики. Узкие тротуары и небольшие зелёные парки. Крики чаек, как напоминание о бравом портовом прошлом.
Оливия снова рассматривала свежие фотографии пиктского камня, а на ее коленях покоился вересковый букетик. Роберт галантно преподнес утром очаровательный сверток нежных пурпурных цветочков с чарующим сладковатым ароматом с еле уловимыми нотками горечи. Приятный, хотя с первого взгляда ничего не значащий подарок, оказал неизгладимое впечатление на английскую гостью. Цветы, как сложная метафора комплимента. Намек, который таковым не всегда является. Вереск, обладающий смелым и непокорным духом Шотландии. И Оливия с упоением вдыхала казавшийся знакомым аромат.
После завтрака в гостинице они заехали в ту церквушку на обратной дороге. Оказавшись снова там, англичанка изучала расписанный камень, не проронив ни слова. Пока вождь Маккензи стоял поодаль, словно занятый своими мыслями. Он не мешал. Однако, казалось, он и сам был рад возникшей паузе. Вернувшись в автомобиль, они сдержанно обменялись парой фраз.
Впереди была долгая дорога и обещанный сюрприз. Шотландия, воистину, волшебный край! И даже в этот раз с погодой повезло. Светило солнце, одаривая остатками летнего тепла и навевая незабываемое ощущение школьных каникул. Когда ничего не надо делать и нет необходимости рано вставать в школу. Лето в разгаре. Впереди удивительное путешествие!
Автомобиль двигался по совсем другой дороге, мимо светло-зеленых пастбищ и серых горных вершин, обдуваемых уже холодными ветрами, призывающими осень. Мимо проносились небольшие городки, как и несколько дней тому назад по дороге в Дингуолл.
Шотландия была все та же: гордая и независимая, решительная и прекрасная. Но Оливия осознала, что они с Робертом Маккензи сами изменились, изменились их взаимоотношения, став теплее и доверительнее. Неожиданная метаморфоза, учитывая их не очень удачное знакомство. Строгий вождь клана оказался обаятельным и смелым. Воспоминания о его рукопашном бое с Ивеном Камерон заставляли Оливию снова ощущать тот парализующий страх. Страх за мужчину, который, подобно герою старинных баллад, заступился за нее. И после того вечера английская гостья была готова признать, что в ее сердце зародилось чувство восхищения Робертом. Еще робкое и неуверенное. Но неожиданно приятное.
Отложив телефон, англичанка мечтательно прикрыла глаза, вспоминая необычный сон, в котором все казалось таким реальным. Минувшей ночью ей снился ужин с семьей Макли. Конечно, ничего удивительного, если учесть, что ужин имел место быть тем же вечером. Еще в ее сне Роберт был чутким и обходительным. Особенно запомнилась фраза: «Никому не дам обидеть тебя». Тихое признание с теплым прикосновением его ладони, накрывшей ее вечно холодные пальцы.
Оливия ощутила, как ее щеки окрасились румянцем смущения. Сон был поразительно правдоподобен. Приятен и, казалось, дал англичанке побыть чуточку влюбленной в шотландского горца. Может, причиной тому был их первый поцелуй. Осознанный шаг двух взрослых людей навстречу друг к другу, когда лучше сделать, чем сожалеть об упущенной возможности. Чувствовала ли Оливия укоры совести? Все же нет.
А какой был поцелуй с Генри? Ах, да… это произошло в театре на какой-то Шекспировской постановке. Не на какой-то, а именно «Укрощение строптивой»! Назидательная пьеса для девушки-кельтолога, бредившей карьерой ученого с мировым именем. Умно! Почему же ее раньше это не смутило? Оливия махнула головой, отгоняя это воспоминание, показавшееся эпизодом из другой жизни. Чужой, точно не ее.
И перед глазами снова завертелись картинки из необычного сна, который оставил вполне реальные ощущения, и эти чувства были столь необычны для девушки, как и забавны. Но сон растаял в согревающих лучах утреннего солнца, оставив после себя только странное откровение необычного ужина. <…> Оливия открыла глаза и хихикнула, прикрыв рот ладошкой.
– Что-то не так? – Роберт сделал звук радио тише. Выглядел он неожиданно растерянным.
– Нет, что ты! Все в порядке, – в ответ была смущенная улыбка.
– Ты сегодня задумчива.
Англичанка снова задорно хихикнула:
– Есть немного, я просто не могу забыть сон, что снился этой ночью.
Горец, приподняв бровь, удивленно спросил:
– Видимо, что-то забавное. Поделишься?
– Ох, я даже не знаю. Он был такой необычный, – Оливия замолчала, снова погрузившись в свои мысли.
– Боишься, что сон не сбудется? – бархатный голос Роберта прозвучал словно где-то вдалеке.
Автомобиль проезжал мимо пастбищ, на которых паслись милые шотландские коровы. Очаровательные создания с огромными рогами и длинной рыжеватой шерстью жевали траву и безразлично провожали машину взглядом.
– Это порода хайленд, – поделился Роберт, заметив заинтересованность своей пассажирки.
– Похожи на хиппи!
– Есть немного. Так что тебе приснилось?
Оливия склонила голову набок и, закусив нижнюю губу, загадочно посмотрела на Роберта:
– Ты будешь смеяться.
– Нет, обещаю! Слово дворянина, – возле золотисто-карих глаз появились сеточки мелких морщинок.
– Это прозвучало так старомодно! Ну, ладно, слушай.
Мужчина, устроившись еще удобней в водительском кресле, подмигнул. – Я готов окунуться в мир твоих грез.
– У тебя сегодня очень хорошее настроение, – она кокетливо стрельнула глазками и, взяв в руки букетик, стала рассматривать очаровательные пурпурные цветочки с медовым ароматом. Затем подняла взор на Роберта и начала свой рассказ. – Итак, в моем сне было все как у нас сейчас, но немного не так.
Вождь Маккензи вдумчиво кивнул.
– То есть мне приснилось, что мы задержались на чай у Макли. Ты был обеспокоен приездом Камерон и Гордон.
– Ну… Это и так правда, – он бросил быстрый взгляд на англичанку, но в этом взгляде было что-то знакомое, как показалось Оливии. Чувство дежавю, но тут же отмахнулась от непонятного ощущения.
– Да, но причина совсем в другом, – последовала театральная пауза.
Горец молчал, ожидая объяснения.
– Их кланы поддерживали английскую корону, и, следовательно, отличались от других горцев. Шотландия всегда имела непростые отношения с Англией, особенно после королевы Анны Стюарт. Ведь объединение произошло в очень непростое время. Шотландия была разорена войной за испанское наследство, Англия же переживала внутреннюю политическую нестабильность, – Оливия проговорила словно заученный текст из учебника истории и смущенно покосилась на Роберта.
Он только кивнул и весело рассмеялся:
– Если мне память не изменяет, это перманентное состояние Англии.
– Не правда! – девушка нахмурила аккуратные брови.
– Я шучу, я же шотландец. Извини. Так что дальше?
– Только без шуток, – строго заметила Оливия. – Образовалась Великобритания, но для каждой из сторон был выгоден только представитель их правящей династии.
Роберт в очередной раз кивнул, а его лицо было уже серьезным.
– А вот здесь самое интересное! – девушка с воодушевлением посмотрела на него, чтобы не пропустить реакции. – Интересы Шотландии представляло не просто дворянство, это были оборотни. А вот английский престол наследовался вампирами.
Роберт, продолжая внимательно вести автомобиль, только хмыкнул:
– Но объединение все же произошло в 1707 году.
– Да, потому что английская и шотландская династии королей были объединены еще до рождения Якова I Английского. И все благодаря браку Маргариты Тюдор и Якова IV Стюарта, его прапрадеда.
– Разве это не противоречит уже озвученному тезису?
Оливия внимательно посмотрела на серьезное лицо вождя клана Маккензи:
– Роберт, это всего лишь сон…
(37 оценок, среднее: 4,54 из 5)
Загрузка…