Страна : Кыргызстан
Нургуля Осмонкулова пишет стихи с юношеских лет на русском языке. В 2017 году был издан ее первый сборник стихов на двух языках, под названием «Как первый взлет у юного птенца» в переводе на кыргызский язык Айдарбек Сарманбетовым. Она Член Евразийской Творческой Гильдии, Лондон, с 2017 года. В 2018 году была участником VII литературного международного фестиваля «Open Eurasian Literature Festival & Book Forum — 2018», Бангкок, Тайланд — Финалист Конкурса в номинации «Поэзия» и заняла там 3-е место в Конкурсе в номинации «Поэзия». Также Нургуль Осмонкулова перевела на русский язык повести и рассказы Кыргызского писателя Темирбека Жолдубаева.
Country : Kyrgyzstan
Отрывок из поэзии “Не приду”
***
«Не приду» — ты крикнул громко
Дверь захлопнув за собой
Я стояла тихо, робко
С чуть поникшей головой.
Ведь ласкал же! К черту губы!
Вслед в душе кричала я,
За окном стоял унылый
Сад сухого февраля.
«Холодно» — лишь прошептала —
Нет не в доме, а в душе
Я ж себя с тобой венчала
Ранним утром в сентябре.
Скрючились сухие ветки
Им ли знать, что на ветру
Зимний сад поставил метки
Чтоб сломать их поутру.
***
Я долго ночь с тобой ждала
В мечтах безумствуя томилась,
Закрыв усталые глаза
К губам твоим припасть стремилась!
Твои мне плечи, как стена,
Среди развалин дней казались,
Когда осталась я одна
И люди надо мной смеялись.
Я шла, не ведая пути,
С осиротевшими глазами
Взлететь пытаясь от земли,
На миг, чтоб слиться с небесами.
Но тихий шепот белых звезд,
Мне обещал рассвет лучами,
А образы оживших грез
Мне душу обняли крылами.
И этот ложный мир обнять
Готова всей душой, ранимой,
Как февралю мне объяснять?
Что стану я твоей любимой.
Готова март, апрель и май
И вечность верить в силу свыше!
Открытая для скрытых тайн,
К тебе хочу я быть поближе.
Сквозь годы пронести любовь
В истории поставив даты,
Мне Бог — поэзию стихов
Видать, назначил как расплату —
За ношу горькую ее!
***
Картавые вороны на столбах
Все неустанно вьюгу созывают…
Долой, разлука и ненужный страх!
Откуда знать им, что любовь бывает?
До вьюжных зимне-белых вечеров
Нам надо с осенью успеть влюбиться,
И рассказать друг другу много слов
И постараться в них не ошибиться.
Бумажный бело серый календарь,
Эх, цифрами все дни мои листает,
Остался позади прошедший май
Я слава богу, новый ожидаю.
Шагая по брусчатке городской,
Считаюсь здесь я частью населенья.
Иду с работы не спеша домой
И точно знаю, точно без сомненья —
Перешагнув порог за дверь мою,
Душа моя как вата мягкой станет
И вспомнит теплое твое «люблю»
И уходящий день добрее станет.
***
Порой так сильно хочется обнять
Родного человека, по которому скучаешь,
Глазами уловить тот милый взгляд,
В которых словно в бездне без причины утопаешь.
На цыпочках тихонько подойти
Обнять за плечи, молча, нежными руками,
Чтоб вместо слов, объятия могли
Всю душу рассказать внутри рожденными стихами.
Проблемы, наболевшие забыть
И посмеяться с ним с сарказмом о болячках,
А можно и поплакать, так навзрыд…
В груди его, лицо свое смущенно пряча.
И не смолкая с ночи до зари
Пожаловаться, что так быстро пролетели
Совместные их дни как миражи,
Их весна и зимой холодные метели.
И на досуге, вместе, не спеша
Пересмотреть все фотографии в альбоме
Перебирая карточки шурша,
Прошедшей молодости — факты на картоне.
Поставить чайник, кофе заварить
Для близкого, душой родного человека.
С утра свою улыбку подарить
На день, нет, лучше до скончания века!
Порой так сильно хочется обнять
Любимого, что в твоем сердце поселился
И перед сном молитву повторять,
Чтоб с счастьем засыпал и с счастьем он проснулся.
(183 оценок, среднее: 4,27 из 5)